Pular para o conteúdo principal

O estudo da linguagem antes de Saussure

A Linguística é a ciência que estuda a língua e é comum ouvir que Saussure é o pai dessa ciência. Essa afirmação baseia-se no fato de que Saussure foi responsável por sistematizar os estudos da linguagem em sua obra que foi postumamente publicada "Curso de Linguística Geral". E é a partir dos estudos de Saussure que a Linguística passa a ser considerada ciência. No entanto, o interesse em estudar a linguagem muito mais antigo.

A obra de Ferdinand de Saussure separa a Linguística em três fase antes de reconhecer o verdadeiro e único objeto: a Gramática, a Filologia e a Gramática Comparada.

A Gramática é uma visão bem antiga do estudo da língua. Por volta do século IV a.C., os gramáticos hindus, depois de estudarem a linguagem a fim de preservar textos sagrados, dedicaram-se a descrever minuciosamente sua língua,  através de modelos de análise que só foram descobertos pelo Ocidente no final do século XVIII.

Para Saussure, a gramática é uma disciplina normativa baseada na lógica, desprovida de qualquer visão científica e afastada da pura observação. E, a partir de uma visão forçosamente estreita, visa unicamente formular regras para distinguir as formas corretas das incorretas.

A Filologia é o estudo da linguagem através de fontes históricas escritas e tal movimento foi criado por Friederich August Wolf em 1777. Saussure afirma que a língua não é o único objeto desse estudo porque objetiva fixar, interpretar e comentar os textos, o que o leva a ocupar-se também da história literária, dos costumes, das instituições etc.

O método filológico é a crítica e o objeto são os textos escritos. Uma falha da Filologia, nomeada por Saussure, é o fato de desconsiderar a fala de seus estudos por ser muito apegada à língua escrita. Para o linguista, os estudos filológicos ajudaram a preparar a Linguística Histórica.

A Gramática Comparada também recebeu o nome de Filologia Comparativa e teve início depois da percepção de que as línguas poderiam ser comparadas entre si. Em 1826, na obra "Sistema de Conjugação do Sânscrito", Franz Bopp estudou a relação entre o sânscrito e o grego, o latim, o germânico e o persa. Atualmente, essa obra é considerada o marco do surgimento da Linguística Histórica.

Saussure afirma que Bopp não foi o primeiro a evidenciar tais afinidades e a admitir o parentesco dessas línguas. O orientalista inglês W. Jones já havia feito isso antes. O mérito da descoberta do parentesco do sânscrito com certos idiomas da Europa e da Ásia não pertence a Bopp, no entanto, foi ele quem compreendeu que as relações entre as línguas afins podiam tornar-se matéria de uma ciência autônoma.

Ao lado de Bopp, surgiriam diversos estudiosos. No entanto, a visão de Saussure considera que o fato de não haver preocupação com a definição de seu objeto de estudo não constituía a verdadeira ciência Linguística. Além de apresentar um método exclusivamente comparativo que acarretava todo um conjunto de conceitos errôneos.

A Linguística não era autônoma, submetia-se às exigências de outros estudos, como a lógica, a filosofia, a retórica, a história ou a crítica literária. O século XX foi um marco para os estudos linguísticos, o caráter submisso dos estudos da língua foi substituído por um caráter científico, expresso pela observação dos fatos de linguagem.

- Texto por Letícia Silva.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Análise do poema "Amar!" de Florbela Espanca

O poema  Amar! , da escritora portuguesa Florbela Espanca, é composto por duas quadras e dois tercetos, o que o faz ser um soneto e possui dez sílabas métricas.  O tema central do poema é o amor, descrito como algo extraordinário que agrega intensidade a vida; nele o eu lírico trata do que é amar, e vai cada vez para um âmbito mais subjetivo com suas experiências e como o amor deve ser vivenciado sem restrições, ou estar ligado a um alguém específico.   O esquema rimático segue como ABAB na primeira estrofe, ABBA na segunda, CCD e EED na terceira e quarta estrofe, compostas por rima rica nas duas primeiras estrofes.  Na primeira estrofe o amor é escrito de um jeito passional, como uma necessidade e um anseio.   A segunda estrofe reforça o tema ao passo que reflete nesse sentimento como sendo essencial, independente do que venha a causar Amar! Eu quero amar, amar perdidamente! Amar só por amar: Aqui... além... Mais Este e Aquele, o Outro ...

Análise de "Mariana e Chamilly" de Adília Lopes

Mariana e Chamilly Quando partires se partires terei saudades e quado ficares se ficares terei saudades Terei sempre saudades e gosto assim Adília Lopes, in 'Caderno'. O poema foi publicado no livro Caderno , de 2007, e possui intertextualidade com outras obras da própria Adília Lopes, como O Marquês de Chamilly (1987) e O Regresso de Chamilly (2000), que apresentam o mesmo marquês do título, e com a obra As Cartas Portuguesas  (1669). As Cartas Portuguesas  é um livro que inicialmente foi publicado em francês e possui cinco cartas de amor escritas por uma freira, Soror Mariana Alcoforado, para seu amado, o marquês de Chamilly. As cartas mostram um grande amor por parte de Mariana que sofre com a distância do amado, no decorrer das cartas, o tom de esperança vai se perdendo e ela pede por respostas maiores e mais afetuosas do marquês que não a correspondia igualmente. O poema de Adília apresenta no título as mesmas personagens de  As ...

Adília Lopes

Adília Lopes foi o pseudônimo adotado pela poetisa de nome Maria José da Silva Viana Fidalgo de Oliveira, nascida em Lisboa, Portugal.  Além de escrever poesias, Adilia ocupou-se também em escrever crônicas e traduzir; dentre suas maiores influências estão nomes como Nuno Bragança, Emily Brontë e outra poetisa portuguesa, Sofia de Mello Breyner. Adília deixou os estudos enquanto cursava licenciatura em Física na Universidade de Lisboa, devido a conselhos médicos que a alertaram sobre seu quadro de psicose esquizoafetiva, uma doença que implica em sintomas de esquizofrenia e variação de humor. Nesse mesmo período ela começa a escrever obras com o propósito de publica-las. Seu pseudônimo surge em 1983, quando um amigo a sugeriu o nome afim de que concorresse a um prêmio de prosa e ficasse conhecida. Em 1983 a autora regressa a Universidade de Lisboa, mas dessa vez cursando Linguística Portuguesa e Francesa, na faculdade de Letras; concomitantemente a essa momento, ela pú...