Pular para o conteúdo principal

Mensagens de Respeito às Diferenças

Que eu possa respeitar opiniões diferentes da minha. Que eu possa me desculpar antes do ódio. Que eu possa escrever cartas de amor de repente. Que eu possa viajar para adorar a distância. Que eu possa voltar para dizer o que não tive coragem. Que eu pense em meu amor ao atravessar a rua. Que eu pense na rua ao atravessar o amor. Que eu dê conselhos sem condenar. Que eu possa tomar banho de cachoeira. Que eu seja a vontade de rir. Que eu possa chorar ao assistir filmes. Que eu não seduza para confundir. Que eu seduza para iluminar. Que eu não sacrifique a confiança pela covardia. Que eu tenha dúvidas, melhor do que certezas e falir com elas. Que eu faça amizades falando do tempo. Que eu possa brincar mais com meu filho sem contar as horas. Que eu possa amar mais sem contar as horas. Que eu use somente as palavras que tenham sentido. Que eu prove a comida nas panelas. Que transforme a raiva em vontade de me entender. Que eu possa soltar os vaga-lumes que prendi em potes. Que eu me lembre de ser feliz enquanto ainda estou vivo. (Carpinejar)


Fonte: http://mensagens.culturamix.com/frases/mensagens-que-ensinam-a-respeitar-as-diferencas

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Análise do poema "Amar!" de Florbela Espanca

O poema  Amar! , da escritora portuguesa Florbela Espanca, é composto por duas quadras e dois tercetos, o que o faz ser um soneto e possui dez sílabas métricas.  O tema central do poema é o amor, descrito como algo extraordinário que agrega intensidade a vida; nele o eu lírico trata do que é amar, e vai cada vez para um âmbito mais subjetivo com suas experiências e como o amor deve ser vivenciado sem restrições, ou estar ligado a um alguém específico.   O esquema rimático segue como ABAB na primeira estrofe, ABBA na segunda, CCD e EED na terceira e quarta estrofe, compostas por rima rica nas duas primeiras estrofes.  Na primeira estrofe o amor é escrito de um jeito passional, como uma necessidade e um anseio.   A segunda estrofe reforça o tema ao passo que reflete nesse sentimento como sendo essencial, independente do que venha a causar Amar! Eu quero amar, amar perdidamente! Amar só por amar: Aqui... além... Mais Este e Aquele, o Outro ...

Análise de "Mariana e Chamilly" de Adília Lopes

Mariana e Chamilly Quando partires se partires terei saudades e quado ficares se ficares terei saudades Terei sempre saudades e gosto assim Adília Lopes, in 'Caderno'. O poema foi publicado no livro Caderno , de 2007, e possui intertextualidade com outras obras da própria Adília Lopes, como O Marquês de Chamilly (1987) e O Regresso de Chamilly (2000), que apresentam o mesmo marquês do título, e com a obra As Cartas Portuguesas  (1669). As Cartas Portuguesas  é um livro que inicialmente foi publicado em francês e possui cinco cartas de amor escritas por uma freira, Soror Mariana Alcoforado, para seu amado, o marquês de Chamilly. As cartas mostram um grande amor por parte de Mariana que sofre com a distância do amado, no decorrer das cartas, o tom de esperança vai se perdendo e ela pede por respostas maiores e mais afetuosas do marquês que não a correspondia igualmente. O poema de Adília apresenta no título as mesmas personagens de  As ...

Adília Lopes

Adília Lopes foi o pseudônimo adotado pela poetisa de nome Maria José da Silva Viana Fidalgo de Oliveira, nascida em Lisboa, Portugal.  Além de escrever poesias, Adilia ocupou-se também em escrever crônicas e traduzir; dentre suas maiores influências estão nomes como Nuno Bragança, Emily Brontë e outra poetisa portuguesa, Sofia de Mello Breyner. Adília deixou os estudos enquanto cursava licenciatura em Física na Universidade de Lisboa, devido a conselhos médicos que a alertaram sobre seu quadro de psicose esquizoafetiva, uma doença que implica em sintomas de esquizofrenia e variação de humor. Nesse mesmo período ela começa a escrever obras com o propósito de publica-las. Seu pseudônimo surge em 1983, quando um amigo a sugeriu o nome afim de que concorresse a um prêmio de prosa e ficasse conhecida. Em 1983 a autora regressa a Universidade de Lisboa, mas dessa vez cursando Linguística Portuguesa e Francesa, na faculdade de Letras; concomitantemente a essa momento, ela pú...